Strategies for Oral Production and Comprehension

ESTRATEGIAS PARA LA EXPRESIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL

La parte oral de cualquier idioma, tanto a nivel de producción como de comprensión, suele ser la más lenta y compleja a la hora de aprenderlo o adquirirlo. Por otra parte, es lógico: pensemos cuánto tiempo tarda un niño en aprender bien a comprender lo que se dice y a hablar con corrección su lengua materna:
  • tiene que pasar unas 3.000 horas escuchando español antes de empezar a decir frases a los dos años de edad (edad en que los niños empiezan a decir frases)
  • tiene que pasar otras 7.000 horas en los siguientes 5 años para hablar como un niño de 7 años (edad en que los niños ya tienen bastante fluidez para expresarse). 
  • total: unas 10.000 horas
 
No decimos esto para desanimar, sino para ¡¡¡ANIMAROS!!!! A veces los alumnos de idiomas nos desanimamos con frecuencia al ver que avanzamos muy lentamente, pero hay que entender que esa lentitud ¡¡ES NORMAL!! Al principio se avanza despacio, pero luego va todo rodado.

Con el oral (producción y comprensión) no hay que desesperar, sino ser constante y practicar todo lo que podamos. Lo que vayamos consiguiendo, será todo un logro que al cabo del tiempo, tendrá sus frutos.


A) COMPRENSIÓN ORAL: LISTENING

Ante todo, queremos insistir en que no hay que desanimarse, sino entender que no somos nativos del inglés (por lo que no podemos comprender películas, audios o canciones pensadas para nativos) y que el número de horas que le podemos dedicar a mejorar son bastante limitadas.
 
Debes seguir los siguientes pasos a la hora de enfrentarte a una actividad/tarea de comprensión oral:

1) Siempre debes LEER LAS INSTRUCCIONES del ejercicio o tarea completas antes de escucharlo. Eso te prepara para saber de qué tema trata, si es una entrevista, un monólogo, en qué tipo de acento está grabado, etc. Todo ayuda para estar preparados y anticipar nuestro cerebro a la audición. Además, normalmente se os pide una información específica en los ejercicios: concentra tu atención en buscar esa información, y no pierdas energía intentando entenderlo todo. Por ejemplo: si el ejercicio pide el apellido de una persona, no te empeñes en entender todos los datos personales sobre dicha persona, sino solo en su apellido.
 
2)  Si tienes el texto escrito -como pasa en muchos textos de los contenidos, que vienen escritos y con la opción de escucharlos-NO LO LEAS. Escucha el audio primero y luego, después de escucharlo un par de veces, entonces léelo para comprender toda la información que te pueda estar faltando en la audición.
 
3)  No intentes captar todo a la primera vez. La comprensión se produce en un primer momento con palabras sueltas que se van captando. En torno a ellas, el cerebro construye luego las ideas completas. Por eso, en un primer momento solo debes preocuparte de comprender palabras, conceptos e ideas generales de toda la audición, y no entrar en detalles.
 
4)  En una segunda escucha ya podrás intentar captar los datos que se pidan: fechas, números, direcciones, o ideas más generales. Es ahora cuando puedes comenzar a tomar nota por escrito de lo que escuchas, ahora que tienes más información y tienes la idea general.
 





 INTERNET AYUDA:


Algunas páginas para practicar la escucha del inglés:

1) Super easy readings: historias infantiles muy simples y fáciles.
2) The Voice of America: buenos artículos con inglés fácil.
3) BBC: en esta parte especializada, los artículos tienen audios descargables. Puedes, además, en ella, escuchar también la radio de verdad. Pero BBC o CNN ya exigen algo más de nivel.
4) Vaughan Radio: puedes descargarte sus podcasts en el audiokiosco gratuito ivoox.
 
También puedes ver videos en inglés en Youtube con subtítulos. Youtube tiene un sistema automático de subtítulos, que, aunque no es muy perfecto, sirve de ayuda para comenzar. Elige, para trabajar el listening con los videos de Youtube, temas que te apasionen, para que prestes el máximo de atención y te tengan interesado hasta el final (cocina, historia, mecánica, humor, coches, moda, estética, música, costura, ¡cualquiera!). Puedes guardarlos en tu ordenador y volver a verlos al cabo del tiempo tantas veces como quieras.


B) PRODUCCION ORAL: SPEAKING

Por favor, evita tener ningún tipo de complejo a la hora de hablar en inglés. No sois alumnos nativos de habla inglesa en nuestro centro. Es normal cometer errores y tener acento español cuando se hable en inglés. ¡Para solucionarlo, tan sólo hay que practicar! Aquí van algunos consejos al respecto:
 
1) Es fundamental escuchar inglés todo lo posible (canciones, televisión, radio, etc.) para ir haciéndonos a la producción de fonemas.
 
2) Pero no basta con escuchar. Es básico reproducir, practicar solo/a. Así aprenden los niños a balbucear primero y luego a hablar su lengua materna. Repite todo lo que puedas solo/a: delante del espejo, cantando en la ducha, intentando pensar en inglés directamente lo que vas a decir, no traduciendo mentalmente del español. Así irás adquiriendo fluidez poco a poco.
 
3) Cuando busques una palabra en el diccionario, presta atención a su pronunciación, para aprender no solo cómo se escribe, sino cómo se dice también. Prácticamente todos los buenos diccionarios online (cambridgedictionary, wordreference, etc.) tienen un simbolito de altavoz donde te ofrecen escuchar la pronunciación, probablemente con las dos opciones de acento: británico y americano. Una vez escuchada su pronunciación, repítela varias veces en voz alta, para memorizar cómo se dice, y no solo cómo se escribe.
 
4) Cuando vayas a hacer una tarea/ejercicio de producción oral, utiliza siempre ayuda online. Puedes hacerlo de dos formas:
  • buscando la pronunciación de las palabras que te dan problemas en cualquier diccionario para ver cómo se pronuncian.
  • consultando una palabra/oración/párrafo en alguno de los avatares de internet para ello. En el IEDA solemos usar a Mike, y lo tenéis enlazado en los contenidos y a veces en las aulas. Muchos de estos avatares también ofrecen elegir entre inglés británico y americano. Elige la opción que más te guste, nosotros aceptamos ambas. Después de escuchar la reproducción que de la palabra/oración/párrafo hace el avatar, practica tú todo lo que puedas.
 
5) Grábate para practicar y luego escúchate: practica varias veces tus palabras, oraciones o textos antes de grabarte en la tarea.
 
F) No te preocupes si la grabación no queda de tu agrado, siempre la puedes hacer de nuevo. 
 



IMPORTANTE:
 

  Los estudiantes de Inglés como lengua extranjera nos enfrentamos a la dualidad en la pronunciación respecto al acento:
  • Inglés con acento británico
  • Inglés con acento americano
Normalmente en Europa se estudia el Inglés con acento británico, en su pronunciación más standard, la que nos ofrece, por ejemplo, la BBC. Pero la pronunciación americana es perfectamente válida, y está mundialmente extendida: en Internet, películas, canciones, a nivel profesional o de ocio, etc.
 
Por tanto, elijas la que elijas, es correcta: están igualmente aceptados ambos tipos de pronunciación.



PARA SABER MÁS:

Habrás visto en diccionarios y a veces en nuestros contenidos unos símbolos muy extraños que se refieren a la pronunciación. Van entre barras (//) y representan cómo se pronuncian las palabras. Es el alfabeto o símbolos fonéticos.

De todos es sabido que en inglés no se pronuncia como se escribe. Por tanto, se hace muy útil recurrir a una tabla que represente fonemas (vocálicos y consonánticos) para saber cuáles de ellos se pronuncian igual y cuáles no. 

No tienes por qué conocer dicha tabla de símbolos fonéticos, pero tal vez, para algunos de nuestr@s alumn@s les pueda ser de mucha utilidad. Básicamente debes saber que cuando en un diccionario se busca una palabra, viene su transcripción fonética:
  • aparece entre barras
  • contiene un apóstrofe ('), que indica dónde va el golpe fuerte de voz -el acento- de dicha palabra
  • en ella se usan los símbolos de transcripción fonética
 


Por tanto, se os ofrecen aquí un par de recursos estupendos:
  • Pronunciation Tips, de la BBC: se trata de la presentación de dicha tabla de símbolos fonéticos, con sus audios para aprender a pronunciarlos y ejemplos de palabras donde aparecen esos fonemas. También podéis ver videos para aprender a pronunciarlos y os podéis descargar documentos al respecto. No dejéis de visitarla.
  • Phonetics, de la Universidad de Iowa: aunque está enfocado para la pronunciación de inglés americano, es muy útil, pues se pueden escuchar y ver en un video cómo se pronuncian los fonemas, así como cómo la colocación de los elementos en la boca para pronunciarlas (lengua, glotis, labios, etc.)



INTERNET AYUDA:

 Para aprender a pronunciar, resumimos aquí las posibilidades que tenéis: 


TIPO DE AYUDA   ALGUNAS PÁGINAS
 Diccionarios: dan pronunciación de palabras sueltas   Cambridge, Wordreference 
 Avatares: pronuncian palabras, oraciones y párrafos          Ivona, Mike
 Páginas de búsqueda de pronunciación: palabras sueltas   Forvo, Howjsay
 Páginas para aprender a pronunciar los fonemas sueltos  Pronunciation Tips, Phonetics
 
 




 agrega.juntadeandalucia.es

Strategies for Reading Comprehension

ESTRATEGIAS PARA LA COMPRENSIÓN LECTORA

 


Entender un texto escrito en el idioma extranjero es, a veces, una labor lenta que necesita práctica constante. Son varios los obstáculos que nos encontramos cuando intentamos entender un texto en un idioma distinto al nuestro:
  • Falta de conocimiento linguístico realcionado con el vocabulario y las estructuras gramaticales básicas. 
  • Poco a mal uso de elementos de consulta. En ocasiones pretendemos entender un texto la primera vez que lo leemos y eso es normamente imposible. La lectura de un texto en otro idioma requiere de un trabajo de fondo del que no podemos prescindir. Otro problema frecuente es la ineficacia en el uso de diccionarios. El uso adecuado de manuales de consulta es parte fundamental en el éxito o fracaso en el proceso de comprensión de un texto. 
  • Falta de valoración de esta estrategia como medio para la adquisición del lenguaje. En ocasiones, tendemos a minusvalorar la lectura de textos o la consideramos como un fin en sí mismo, cuando forma parte integral del aprendizaje del nuevo idioma, mediante la que afianzaremos nuevas estructuras a la par que adquiriremos otras. 
  • Falta de estrategias lectoras en el idioma materno. Cómo nos enfrentamos a un texto en nuestra propia lengua, afectará de forma directa cómo abordamos la lectura en el idioma extranjero. Por ello es necesario reforzar y ser conscientes de las diferentes estrategias lectoras que nos ayudarán a avanzar en esta destreza.

En esta sección queremos dar una serie de orientaciones y estrategias para afrontar la lectura de textos en inglés con efectividad. Hay que tener en cuenta que esta es una labor progresiva y que requiere de práctica; como en nuestra lengua materna, leemos mejor si leemos de forma habitual y practicamos la comprensión textual. Por lo tanto, hay que entender que es un proceso gradual y que la práctica es la clave del éxito. 



A) COMPRENSIÓN LECTORA: CONSEJOS Y ESTRATEGIAS BÁSICAS

Por estrategias de comprensión entendemos una serie de pasos o planes realizados de forma consciente que los lectores usamos para hacer comprensible un texto. La lectura es una estrategia activa, que requiere de nuestro control y de que tomemos conciencia del grado de nuestra propia comprensión. Es esencial ser conscientes de qué entendemos y qué no cuando leemos un texto.
Las siguientes estrategias son básicas para entender un texto en lengua extranjera:
Control de la comprensión:  los lectores que dominan esta estrategia, son capaces de determinar qué entienden y qué no, además de solucionar problemas a medida que estos surgen. 
Pensar en cómo abordar la lectura: podemos distinguir tres fases en la lectura de un texto:
Pre-lectura:  en esta primera fase se identifica el propósito del texto y de la lectura, además de predecir el contenido del texto.
Lectura: durante la lectura debemos controlar nuestro nivel de comprensión, ajustando la velocidad lectora a la dificultad del texto y solucionando los problemas que surjan. Otras estrategias son:

- Fijar la atención
- Anticipar y predecir
- Usar estrategias fijas cuando la comprensión falla
- Usar el contexto para entender nuevos términos
- Identificar y usar la estructura del texto en la comprensión.
- Organizar e integrar nueva información.

Después de la lectura: después de la lectura se comprueba el nivel de comprensión, se reflexiona sobre lo que se ha leído, se resumen las ideas más importantes y se busca información adicional de fuentes externas
Varias son las formas de establecer el grado de comprensión de una lectura y de identificar los problemas:
  1. Identificar dónde está el problema: "No entiendo el párrafo 2".
  2. Identificar la dificultad: "No entiendo lo que el autor quiere decir en ....."
  3. Replantear la frase o el párrafo con el que se tiene dificultad con nuestras propias palabras: " Entonces el autor quiere decir que .....".
  4. Revisar lo que se ha dicho con anterioridad en el texto.
  5. Revisar el texto buscando información que nos ayude  a resolver el problema.
 
Hemos mencionado más arriba que los lectores deberían intentar identificar las causas de su falta de comprensión para, así, aplicar estrategias lectoras y compensar este problema. Estas son algunas de las razones por las que se pierde el sentido de un texto:
  1. Fallo al entender una/s palabra/s
  2. Fallo al entender una/s frase/s
  3. Fallo para entender cómo se relacionan las oraciones entre sí.
  4. Fallo para entender cómo la información se organiza de forma significativa.
  5. Falta de interés y de concentración.
 
Estrategias de comprensión para aplicar en diferentes situaciones:

- Leer diversidad de material, no hay que limitarse a libros de texto o lectura ya programadas.
- Leer una parte extensa del material. Es difícil evaluar el nivel de comprensión si nos centramos en uno o dos párrafos.
- Marcar palabras desconocidas mientras leemos.
- Después de leer, recordar la mayor parte de la información.
- Responder a preguntas sobre el material después de leerlo. 


B) ESTRATEGIAS ESPECÍFICAS

Cuando una parte de un texto resulta problemático en su comprensión, el lector debería aplicar una serie de estrategias generales. Veamos cómo se puede actuar de forma más general cuando falla la comprensión:
 
  • Ignorar esta sección y seguir con el resto del texto
  • Esperar y buscar en secciones posteriores del texto para buscar clarificación
  • Formular una hipótesis de significado y seguir leyendo para comprobar que estamos en lo cierto
  • Releer la parte problemática
  • Releer el contexto previo
  • Consultar una fuente experta
   
Si estas fallan, deberá aplicar algunas estrategias más específicas.
 
 
1. Estrategias específicas relacionadas con el vocabulario
 
La mayoría de los problemas de comprensión provienen del desconocimientos del vocabulario en el idioma extranjero. Cuando leemos cualquier texto en lengua extranjera, ya sea en un libro de texto, una novela o una revista, siempre nos encontramos con palabras cuyo significado desconocemos. ¿Qué podemos hacer en esta situaciones?:
 
Estrategias generales

  • Escucha en  alto esa palabra: una de las primeras estrategias a las que podemos recurrir es a pronunciarla en alto para comprobar si nos resulta familiar. A veces, escuchar la palabra puede servirnos para activar nuestra memoria.
  • Usar el contexto: releer la frase que contiene la palabra, o las frases anteriores y posteriores para comprobar si el significado puede derivarse del contexto.
  • Analizar la palabra: si la palabra no se puede averiguar usando el contexto, podemos fijarnos en los prefijos, sufijos y raíces de la palabra en cuestión. Eso nos dará la clave para descubrir el significado.
  • Usar el diccionario: cuando todos los recursos anteriores son ineficaces, podemos recurror a la búsqueda de la palabra en el diccionario. Sería conveniente anotar el significado de la palabra en el texto, para evitar volver a buscarla si aparece de nuevo. Dado que el uso del diccionario lleva su tiempo, es necesario no abusar de este recurso.
  • Obviar la palabra: cuando vemos que su significado no es esencial para la comprensión del texto, es conveniente ignorar la palabra.
 
2.Estrategias relacionadas con el contexto
 
Cuando nos encontramos con una palabra desconocida, es conveniente usar el contexto de esa palabra siguiendo las siguientes estrategias:
  • Averiguar el tipo de palabra que es (nombre, adjetivo...)
  • Palabras que la acompañan: en muchas ocasiones otras palabras de la frase pueden ayudarnos a inferir el significado de la palabra en cuestión
  • Determinar el tiempo en que está si es un verbo
  • Analizar si es singular o plural
 
Elementos que componen la palabra: afijos y raíces
Un método efectivo a la hora de descubrir el significado de un vocablo, es analizar el significado de sus partes. Para ello debemos seguir los siguientes pasos:
  1. Identificar la palabra
  2. Descomponerla en prefijos, sufijos e identificar la raíz
  3. Identificar el significado de los afijos y la raíz
  4. Contrastar el significado de la palabra en el contexto
3. Estrategias específicas relacionadas con la estructura del texto
 
Cómo se organiza y se estructura un texto nos puede ayudar a comprender más sobre su contenido y a hacer predicciones sobre el mismo antes de enfrentarnos a la fase de lectura.
 
Estructura del texto
 
La mayoría de los textos siguen la misma estructura y constan de un título, subtítulo, imágenes, títulos en diferentes secciones...etc. Podemos usar todos estos componentes para mejorar la comprensión del material. El título ayuda a activar el conocimiento previo del lector y despertar el interés. Una introducción indica el propósito general de la lectura y apunta a las ideas principales que se van a tratar. Las ilustraciones ayudan a clarificar la información presentándola en diferentes formatos. También se pueden usar para recoger información y memorizarla. Si el texto presenta un breve resumen o conclusión, se recapitulan las ideas principales anteriormente mencionadas. Asimismo, cada texto tiene una estructura distinta y esta determina el objetivo del mismo. Familiarizarse y conocer esta estructura, nos ayudará a entender mejor el texto.


PARA SABER MÁS...

 Como hemos mencionado anteriormente, una de las estrategias más fiables para determinar el significado de una palabra que desconocemos es averiguarlo por la suma del signficado de sus elementos. Estos son los prefijos y los sufijos que se añaden a la raíz. Para poder aplicar la estrategia con efectividad es imprescindible un conocimiento básico de estas pequeñas piezas. Aquí tienes un enlace que te será útil:


C) FASES DE LA LECTURA

Cada vez que leemos un texto, debemos de seguir varias fases en su lectura. Estas son:

Fases del proceso de lectura



1. Pre-lectura (Pre-reading)
Se activa el conocimiento previo, se establecen los objetivos de la lectura, se revisan los elementos de vocabulario clave y se prevé el contenido del texto.

2. Lectura (While-reading)
Donde los lectores leen el texto. Incluye la aplicación de estrtaegias de lectura, el examen de las ilustraciones, leer de principio a fin y la toma de anotaciones.

3. Después de la lectura (Post-reading)
Donde los lectores se aplican a cualquier otra actividad donde demuestran el grado de comprensión del texto y aplican los conocimientos extraídos del mismo. 
D) TIPOS DE LECTURA
Los buenos lectores adaptan su modo de lectura al objetivo de la misma. Leer una novela por placer, por ejemplo, es completamente distinto a leer un tratado de filosofía, y buscar sólo un poco de información específica en ese tratado es diferente a intentar entenderlo por completo. En este sentido, es esencial distinguir las diferentes formas de lectura, para qué sirven y en qué consisten.
 

1. Skimming
Es un tipo de lectura rápida que se usa para obtener una impresión general del contenidos del texto.Si el texto que está leyendo es de carácter científico o de no-ficción, puede que tengas que mirar al listado de contendios, al resumen o al índice. Presta después atención a los subtítulos, los títulos, las palabras clave o rasgos del texto que te llamen la atención (secciones en negrita, o en color, las ilustraciones). Los autores usan a menudo estos rasgos para resaltar lo que quieren decir.

Si el texto que estamos leyendo es de ficción, puedes leer el principio o el final del texto para hacerte una idea general del contenido.
Pasos a seguir:
  • Lee el título
  • Lee la introducción del primer párrafo
  • Lee la primera frase de cada párrafo
  • Lee los títulos y los subtítulos (si los hay) de cada sección
  • Fíjate en la ilustraciones, las tablas o los gráficos
  • Fíjate en palabras que estén en mayúscula o en negrita
  • Lee la conclusión o el último párrafo
 
2. Scanning
Es un tipo de lectura rápida que se usa para buscar información específica en el texto. Es el tipo de lectura que se suele hacer para responder a una serie de cuestiones relacionadas con el texto. Se busca en el texto las secciones que contengan una serie de palabras clave. En esta técnica tienes una pregunta en mente que debes responder, y buscas su respuesta en el texto ignorando otro tipo de información.
 
Cómo usar este tipo de lectura con eficacia:
 
  • Establece el tipo de información que estás buscando
  • Anticipa cómo aparecerá la respuesta y qué claves puede susar para localizarla. Por ejemplo, si buscas una fecha, tendrías que leer rápido el párrafo buscando sólo números.
  • Usa encabezados o títulos que te ayuden a identificar qué secciones podrían contener la información que estás buscando.
  • Lee de forma selectiva
 
3. Lectura intensiva
Es el tipo de lectura que realizamos cuando queremos entender toda la información de un texto en detalle. Es la lectura que realizamos con documentos escritos como un contrato, una factura..etc. Implica leer con mucha atención para obtener toda la información.
 
4. Lectura extensiva
Consiste en leer un texto por placer y para obtener la información general.
IMPORTANTE:
No sólo hay que leer pensando en el propósito del escrito de un texto sino en nuestro propio objetivo. Sería inútil sentarnos a leer un texto línea por línea y en detalle. Debemos traer todo el conocimiento que podamos. Un buen lector se hace una serie de preguntas como "¿Por qué leo esto?", "¿Qué sé sobre este tema?", "¿Cómo se relaciona eso que presneta el texto con lo que ya sé?". En definitiva, debemos ser lectores activos.
 agrega.juntadeandalucia.es

Strategies for Written Production

ESTRATEGIAS PARA LA EXPRESIÓN ESCRITA

Somos conscientes del 'vertigo' que se puede sentir a la hora de ponerse delante de un papel o una pantalla en blanco con la intención de escribir sobre un tema y más si es en una lengua que no es la propia. Es normal. No debes agobiarte. Siguiendo unos pequeños pasos podrás realizar un buen escrito.
 
 
 
Es importante que seas consciente de tus 'conocimientos', de tus 'límites'. Parte de la base que el inglés no es tu lengua nativa por lo que no debes pretender expresate en ella lo mismo que lo harías en castellano.
El lenguaje lo que expresa son ideas, pensamientos. La meta es expresar esas ideas o pensamientos en inglés lo mejor posible. Teniendo en cuenta que 'pensamos' con palabras, dependerá de tu conocimiento y vocabulario el que puedas expresar ideas o conceptos más o menos complejos. 

Al pensar sobre un tema, una frase, lo normal es que lo hagas en castellano y luego la intentes 'traducir' al inglés. Pero el truco está en no intentar 'adaptar' tu castellano, tu idea, al inglés si no al contrario, adaptar tu inglés a tu idea. Adapta tu idea a tu conocimiento de la lengua. No te compliques más de lo necesario. Con un vocabulario básico y oraciones sencillas se puede comunicar uno perfectamente. A medida que vayas aprendiendo podrás expresar ideas más complejas, pero al principio hay que empezar con ideas sencillas. No pretendas correr antes de saber andar. 


A) CÓMO ENFRENTARSE A UNA REDACCIÓN

Como en la mayoría de las cosas, a la hora de escribir una redacción, el resultado dependerá del trabajo de preparación que hayas realizado previamente. En este punto te vamos a dar una serie de pautas que te ayudarán a llegar a buen puerto.

1. Lluvia de ideas.
Escribe todas las ideas que se te ocurran sobre el tema.
No te preocupes de la gramática u ortografía.
No te preocupes si la idea es importante o no.
Puedes escribirlas en castellano.  
2. Organiza tus ideas. 
Decide con qué ideas quedarte y tacha las otras.
Agrupa las ideas semejantes
Pon los grupos de ideas en orden de acuerdo con el plan de escritura.
 
3.  Céntrate en el vocabulario.
Piensa en las palabras u expresiones que necesitarás para tu redacción.
Si ves que una palabra se repite mucho, busca sinónimos.
Elabora una lista de posibles conectores para unir tus ideas.
 
4. Escribe un primer borrador.
Si haces el borrador en papel: escribe con lápiz. Deja márgenes amplios para notas. Deja espacios entre líneas para añadidos y correcciones.
Si no recuerdas una palabra en inglés, hazlo en español de momento.
Si no recuerdas cuál es la ortografía de una palabra, escríbelo como creas de momento.

Las redacciones suelen tener casi todas la misma estructura:

  •     Un párrafo de introducción, donde se presenta el tema.
  •     El cuerpo de la redacción, consistente en uno o más párrafos donde se desarrolla el tema. Se utilizan los grupos de ideas en un orden lógico. Cada grupo de ideas irá en un párrafo.
  •     Conclusión, donde se dará un resumen de la idea principal o las conclusiones finales.

Esta es la estructura general, pero debes saber que dependiendo del tipo de redacción que elabores, alguna de estas partes pueden verse modificadas (ej: si haces una carta, su estructura es particular, y no tiene conclusión).
A lo largo del curso, a medida que vayamos trabajando los distintos tipos de composición, encontrarás en los contenidos la estructura oportuna para cada una de ellas. Más adelante encontrarás enlaces a algunas estructuras de escritos.

Asegúrate de que tu texto está cohesionado mediante los conectores. Más adelante encontrarás enlaces a conectores.

 
5. Revisión del trabajo, donde veremos si:
  •     En el contenido:
    • Tenemos una introducción, un cuerpo y una conclusión.
    • Expresamos la ideas claramente sin repetirse a lo largo de la composición.
    • Utilizamos detalles y ejemplos  relevantes para explicar las ideas
    • La conclusión es apropiada.
    • Usamos conectores para unir ideas.
  •     En el lenguaje:
    • revisamos gramática, ortografía, orden de las palabras, uso correcto de la puntuación, uso correcto de mayúsculas, uso correcto de los adjetivos, …
  •     En la organización:
    • Uso correcto de los conectores
    • Presentación de la información en un orden lógico.
 
6. Redacción final y presentación.
  •     Pasa tu composición a ordenador.
  •     Asegúrate de incluir TODAS tus correcciones. 
  •     Asegúrate de que la composición tiene una estructura que sea visualmente clara:
    •     introducción, desarrollo  y conclusión. 
    •     El comienzo de cada párrafo debe estar claramente indicado. Para indicarlo utiliza la sangría. 
    •     Para separar los párrafos deja un doble espacio.


B) FORMAS DE ORGANIZAR LAS PALABRAS

 Una vez que ya sabemos organizar el vocabulario en general, nos queda saber cómo vamos a organizar el vocabulario dentro de cada página. Como hemos apuntado en la introducción del tema, el registro del vocabulario dependerá de tu estilo de aprendizaje pero aquí te dejamos unas ideas, que podrás consultar con más detalle en el artículo sobre las Estrategias para el Estudio del Vocabulario:
  • Anotando la traducción de las palabras.
  • Usando imágenes en vez de palabras o acompañándolas a éstas.
  • Diseñando mapas mentales o diagramas.
  • Registrando el vocabulario con definiciones en inglés.


C) CONECTORES

Imagínate un plato de comida con una pinta exquisita delante tuya. La boca se te hace agua, el aroma te embriaga. Te llevas un bocado a la boca y ... está soso, no tiene sabor. Se puede comer, alimenta, pero no lo disfrutas.

Los conectores o 'linking words' vienen a ser la 'sal', las 'especias' de las redacciones. Sin ellos los escritos son 'sosos', insustanciales. Se pueden leer, comprender, pero resultarán 'acartonados', mecánicos, sin 'alma'.

En los siguientes enlaces podrás encontrar información y ejercicios sobre conectores:
  •  Linking words and phrases. 12, 3


D) TIPOS DE REDACCIONES

A continuación os damos algunos enlaces a distintos tipos de escritos que podemos encontrarnos.
 


agrega.juntadeandalucia.es

Strategies for the Study of Vocabulary


 ESTRATEGIAS PARA EL ESTUDIO DEL VOCABULARIO

Aprender vocabulario nuevo puede ser simple y divertido si empleas las estrategias adecuadas. Puesto que cada persona aprende de una forma distinta, quizás debas adaptar las estrtegias que te vamos a dar en esta sección a tu estilo de aprendizaje. Afortunadamente, hay formas fantásticas de aprender vocabulario para cualquier estilo de aprendizaje,que van desde la memorización a hacer juegos divertidos e interesantes.

A) CÓMO REGISTRAR EL VOCABULARIO

Estudiar vocabulario es una parte esencial del aprendizaje de cualquier lengua, ¡incluída la tuya propia!. Para aprender vocabulario de forma efectiva lo mejor es saber cómo registrarlo. Para esto te damos lo siguientes consejos:
 


1. COMPRA UNA LIBRETA PARA EL VOCABULARIO / USA UN REGISTRO DE VOCABULARIO ONLINE.
Si te decides a comprarla, recuerda que debe ser pequeña, fácil de llevar y una libreta donde puedas escribir palabras nuevas en cualquier momento.
Si te decides por registros online, debes ser muy organizado para que puedas encontrar las palabras que has escrito para su posterior revisión. Algunos registros de vocabulario online son: vocabulary2go.com , vocabahead.
 
2. ORGANIZA TU LIBRETA/REGISTRO ONLINE. 
Hay distintas formas de organizar una libreta de vocabulario, pero lo ideal es:
  • Registra el vocabulario en grupos. Es decir, debes registrar tu vocabulario en campos semánticos: food, sports, education, furniture, etc...
  • Da dos os cuatro páginas a cada campo semántico y pon el título de cada tema a esas páginas. 
  • También puedes tener un índice general al final de tu cuaderno con un espacio para cada letra. Así, a medida que vayas aprendiendo nuevas palabras las puedas ir registrando aquí también, con el título de cada campo semántico entre paréntesis. Así tendrás un cuaderno doble, con vocabulario por campos semánticos y una lista de vocabulario al final. 


 B) FORMAS DE ORGANIZAR LAS PALABRAS

Una vez que ya sabemos organizar el vocabulario en general, nos queda saber cómo vamos a organizar el vocabulario dentro de cada página. Como hemos apuntado en la introducción del tema, el registro del vocabulario dependerá de tu estilo de aprendizaje pero aquí te dejamos unas ideas:
 
  • La forma más tradicional de registrar cada palabra es anotando la traducción de esa palabra a nuestro idioma justo al lado. Sin embargo, esta forma nos limita luego mucho a la hora de usar dicha palabra en un futuro, ya que no nos proporciona información de otro tipo en cuanto a su uso.
 
 
  • También puedes registrar el vocabulario con imágenes en vez de palabras. La lista anterior quedaría registrada de la siguiente forma:
  • Los mapas mentales o diagramas también son otra opción para organizar tu cuaderno.
 


  • Por último, también puedes registrar el vocabulario con las definiciones en inglés como si se tratase de un diccionario monolingüe e incluir un ejemplo de la palabra en una frase. Esta opción es especialmente útil con los verbos para que puedas saber cuál es su estructura.
MONKEY: an animal that lives in hot countries, has a long tail, and climbs trees.
  Example: There are quite a few species of monkey in Asia
  
Nuestra recomendación es la siguiente:
1. Registra el vocabulario en grupos ya que te ayudará a encontrar palabras del mismo campo semántico con más rapidez.
2. Registra la traducción de la palabra en tu idioma. 
3. Registra qué tipo de palabra es (nombre, adjetivo , verbo etc..) .Ésto es importante ya que no es lo mismo decir cómoda cuado lo usamos un adjetivo (Esta silla es cómoda) que cómoda como nombre (En mi cuarto hay una cómoda). En inglés son dos palabras distintas y deberían ir en distintos grupos. 
4. Registra un ejemplo en que se vea cómo se usa la palabra. Ésto es muy útil para cuando vayas a usar la palabra en composiciones ya que te da la estructura que dicha palabra requiere (si necesita preposición, si es un verbo seguido de ing, de infinitivo con to etc....)


C) CÓMO ESTUDIAR VOCABULARIO

Estudiar el vocabulario, como hemos apuntado antes, puede ser muy fácil si lo hemos registrado bien, ya que, al registrar el vocabulario, también lo estamos estudiando. Hay dos máximas que siempre hay que cumplir: 

 
1. Actualiza tu cuaderno/registro de vocabulario. Debes asegurarte de que añades nuevas palabras a tu cuaderno/registro. También debes crear páginas con nuevos campos semánticos a medida que el registro lo requiera. Recuerda que es muy importante que registres el vocabulario no sólo de los contenidos que tienes que estudiar sino también las nuevas palabras que aprendas con cada tarea. Es importante que registres las palabras que necesites y que busques para hacer tu tarea ya que es muy probale que también las necesites para hacer la presencial.
  2. Revisa tu cuaderno/ registro periódicamente. Es fácil olvidar las palabras si no las repasas, así que intenta repasarlas cada semana.
  3. Lee todo lo que puedas en inglés. Es una buena forma de descubrir vocabulario nuevo y de repasar el que ya sabes.
 
4. Subscríbete en las Listas de Palabras del Día. Hay varias páginas donde te puedes registrar para que envíen por email una palabra/expresión cada día. Así te asegurarás de que cada día aprendes algo nuevo. Además podrás registrarlas en tu cuaderno semanalmente. Aquí te dejamos un ejemplo de página web donde puedes registrarte. 
 
5. Escribe la palabra varias veces. Es la forma más tradicional y aburrida de estudiarlo, pero funciona.
 
6. Escribe frases con esas palabras nuevas que has aprendido. Además, puedes escribir otras frases a continuación con sus antónimos (opuestos).
 
7. Haz tus propias flashcards (tarjetas) si tienes tiempo suficiente. Escribe la palabra por una cara y la definición en la otra. Así puedes hacer juegos de memoria para aprenderlas. En la web también puedes encontrar páginas donde hacer tus flashcards: Quizlet
 
8. Haz una grabación con las palabras e inventa frases para cada una de ellas. Así, además, aprenderás y practicarás su pronunciación.
 
9. Crea tus propios juegos como sopas de letras, crucigramas,  etc... con distintas herramientas que puedes encontrar en Internet. Aquí te dejamos los enlaces a dos webs que te permitirán crear estos juegos. Puzzle Maker y Armoured Penquin.com
 
10. Crea tus propios diagramas de vocabulario o mapas mentales. Puedes usar, para ello, herramientas como mind42.com, o pearltrees.com


D. EL DICCIONARIO

 El diccionario es una herramienta esencial cuando queremos aprender una segunda lengua. Es por ello que tenemos que saber manejar el diccionario de la manera más efectiva posible y saber cómo encontrar e interpretar toda la información que nos ofrece, que es mucha. En este apartado aprenderás muchas cosas sobre el diccionario.


 1. RAZONES PARA USAR EL DICCIONARIO

El diccionario es muy importante para completar nuestro estudio de una segunda lengua. Con un buen diccionario podrás encontrar mucha información sobre una palabra. Mira en esta lista todo lo que puedes hacer:
1. Mirar el significado de una palabra en inglés.
2. Encontrar la traducción al inglés de una palabra en español.
3. Comprobar la ortografía de una palabra.
4. Comprobar aspectos gramaticales como el plural de un nombre o la forma de pasado de un verbo.
5. Buscar el sinónimo o antónimo de una palabra.
6. Comprobar la pronunciación de una palabra.


2. TIPOS DE DICCIONARIO

En el mercado existen muchos tipos de diccionario: Bilingües (Inglés-Español), Monolingües (donde se te da la definición de las palabras en inglés), Learner's dictionaries (diccionarios de estudiantes donde la información de cada palabra está mejor organizada), de inglés americano, Thesaurus  (de sinónimos y antónimos), Picture Dictionaries (con bancos de imágenes) etc... y diccionarios online
 
 

Debes elegir qué diccionario quieres usar, aunque te recomendamos un buen Learner's Dictionary. Si quieres una posibilidad más económica, un diccionario online. Algunos famosos diccionarios online son: Wordreference (que también incluye una pestaña del Collins) o  el de Cambridge. En cualquier caso, debes aprender dónde está la información necesaria en cada caso y cómo interpretar los signos que aparecen en el mismo.  

3. CUÁNDO USAR EL DICCIONARIO


Para usar bien un diccionario, no basta con saber para qué usar el diccionario sino que además tienes que saber cuándo usarlo. Si miras en el diccionario cada palabra que ves u oyes, te pasarás el día con el diccionario en la mano y ¡¡¡éso es insoportable!!!. Debes ser hábil y escoger las palabras que quieres buscar así como la ocasión correcta para hacerlo.

Intenta seguir estos consejos y usarás el diccionario de forma más efectiva.

1. Cuando encuentres una nueva palabra mientras estés leyendo, termina la frase o mejor, el párrafo. Si no has conseguido averiguar el significado y te parece importante, entonces, búscala. Para evitar interrumpir la lectura durante mucho tiempo, usa un diccionario inglés-español.
2. Cuando escuches una nueva palabra en los contenidos, en las tareas, o en algún vídeo, espera y sigue escuchando. Lo que se dice después te puede servir para entender la palabra. Si miras en el diccionario, no escucharás lo que viene después y ésto hará que no comprendas bien lo que se quiere decir en el listening o el vídeo. Si piensas que la palabra es importante, puedes copiarla o escribirla como tú crees que se escribe para luego buscarla o preguntar a tu profesor o compañeros.


4. QUÉ INFORMACIÓN ME DA EL DICCIONARIO

El diccionario te da mucha información sobre una palabra. Hemos usado un diccionario online: la pestaña del Collins en wordreference para señalarte dónde puedes encontrar la información de cada palabra en un diccionario.
Fíjate en esta imagen donde hemos buscado un adjetivo y fíjate en toda la información que podemos encontrar.
 

 
Fíjate en esta otra donde hemos buscado un verbo en el diccionario y verás la información que podemos encontrar: 
 

 
 5. CÓMO ENCONTRAR LA PALABRA ADECUADA

A veces queremos utilizar una palabra en inglés y no sabemos decirla. ¿Qué hacemos?
Pues depende de la situación:
  • Si estamos en un examen, o hablando con alguien, no se puede consultar un diccionario, así que hay que utilizar otra estrategia, como por ejemplo utilizar una palabra más general (no sé decir ornitorrinco en inglés pero puedo decir animal) o describirlo con otras palabras (It's an animal from Australia and it swims and it has got hair but eggs, not babies- Es un animal de Australia y nada y tiene pelo pero huevos, no bebés)
  • Si estamos en casa, tenemos más opciones: utiliza el traductor o el diccionario (en línea o físico). El traductor no se recomienda porque está prohibido, pero hay otra razón; no te da todos los significados posibles. Si un inglés busca la palabra pico en su diccionario, hay varias opciones. Es la parte alta de una montaña (los Picos de Europa); un beso (Le di un pico); un poco (Son las 3 y pico); primera persona singular del verbo picar; algo que se toma con una tapa (¿Me das picos con mi solomillo con roquefort?) etc. Entonces ¿cómo se puede saber cuál es la acepción que corresponde? Claro, por el contexto. Si lee "El minero cogió su pico y se puso a cavar", podría averiguar que la acepción correcta es la herramienta. (con el traductor de google, me salió que el minero había cogido el pico de la montaña....)
Ahora vamos a mirar el mismo problema para un español: ¿cómo elegir entre varias acepciones en un diccionario? Vamos a poner dos ejemplos:
  • Imagina que queremos escribir una frase como:
" En mi centro, el profesor de inglés hace su trabajo desde hace varios años" .
En realidad, debemos saber decir todas estas palabras a este nivel, ya que son muy útiles, pero sírvase como ejemplo. Buscamos profesor en wordreference.com y nos sale esto:
Echamos un vistazo y vemos que las dos posibilidades son professor o teacher. ¿Cuál elegimos para nuestro contexto? Professor se parece mucho a profesor pero ¿tiene el mismo significado? Pues no, professor es para la universidad, y ése no es el significado que buscamos. Además, hay un aviso de que es un Falso Amigo (una palabra cuya forma se parece mucho a otra palabra en nuestra lengua, por ejemplo: constipado y constipated -estreñido), y podemos dedicar unos segundos a comprobarlo. Así que para nuestra frase queremos teacher, ya que dice que es de escuela secundaria.
 
  • Ahora, ¿cómo traducimos desde hace? Desde es since, y ¿hace? Cuidado porque es una forma del verbo hacer= do. Entonces, ¿desde hace= since do? Una buena manera de comprobar que tienes la forma correcta es meter la palabra en el diccionario pero ahora en vez del español al inglés, ahora del inglés al español. Lo comprobamos: y resulta que tal frase no existe. Tal vez desde hace es una frase compuesta y hay que buscarla como tal:

Si ahora hacemos la comprobación del inglés al español, nos confirmará la frase elegida.


 agrega.juntadeandalucia.es

Readers for CSE1


Hi guys,

The titles of the readers for this year are the following:
1st Term:  The Black Rock
2nd Term: The Missing Coins.

You can download the ebooks and save to your computer. My advice is to print the books and work on them directly on paper, as I explained in class. Click on the links below to download each reader:





Hola chicos,

Los títulos de los libros de lectura obligatoria para este año son los siguientes:

1ºTrimestre: The Black Rock.
2ºTrimestre: The Missing Coins.

Podéis descargaros los libros y guardarlos en vuestros ordenadores. Mi consejo es que los imprimáis y los trabajéis directamente en papel, tal y como os expliqué en clase. Haced clic en los enlaces de más arriba para descargaros cada uno. 

Present Simple vs Present Continuous

Hello students!

Last week we were talking about the differences between the Present Simple and the Present Continuous. We saw the main difference laid on the fact that the Present Simple is used for habits and daily routines whereas the Present Continuous is for things that are happening at the moment of speaking. But I also told you there were some other uses that I'm leaving for you in this post.

 Clic on the table to enlarge.
The Present Simple is used for:
(1) habits and daily routines:
I walk to school everyday; Tom always gets up early in the morning.
(2) permanent states and true facts:
We are Spanish; The sun rises in the east.
(3) future action set by a timetable or schedule:
The film starts at 7.25 pm.; The art exhibition closes on July 12.
The Present Continuous is used for:
(1) actions happening at the moment of speaking:
I'm walking to school now; She's having a shower at the moment.
(2) temporary actions:
We're learning French this year; They're building a new school here.
(3) arrangements for the near future:
I'm going to the cinema this evening; Anna's seeing her Gynaecologist next week

Don't forget about stative verbs. These verbs are usually only used in the Present Simple, not in the continuous form. Examples of stative verbs are those denoting state (be, cost, mean, suit), possession (have, have got, own, possess, belong), senses (see, hear, feel, smell, taste), feelings (love, like, enjoy, hate, hope, want, regret, wish, prefer) and brain work (believe, think, understand, notice, realise, know).



¡Hola alumnos!
Esta semana pasada hemos visto las diferencias entre el present simple y el present continuous. Vimos que la diferencia más importante estaba en que el present simple se usa para expresar hábitos y rutinas, y el present continuous para cosas que suceden en el momento en el que se habla.  Pero también os comenté que hay otros usos que os dejo aquí en este post.


El Present Simple se usa para expresar:
(1) hábitos y acciones rutinarias:
I walk to school everyday; Tom always gets up early in the morning.
(2) estados permanentes y hechos reales o verdades universales:
We are Spanish; The sun rises in the east.
(3) futuro de horarios y programas oficiales:
The film starts at 7.25 pm.; The art exhibition closes on July 12.
 
El Present Continuous se usa para expresar:
(1) acciones que ocurren en el momento de hablar:
 
I'm walking to school now; She's having a shower at the moment.
(2) acciones temporales todavía inacabadas:
 
We're learning French this year; They're building a new school here.
(3) planes para el futuro próximo y citas oficiales:
 
I'm going to the cinema this evening; Anna's seeing her Gynaecologist next week.

Que no se te pasen por alto los stative verbs. Estos verbos suelen usarse sólo en los tiempos simples, no en los continuos. Ejemplos de estativos son los verbos que denotan estado (be, cost, mean, suit), posesión (have, have got, own, possess, belong), sentidos (see, hear, feel, smell, taste), sentimientos (love, like, enjoy, hate, hope, want, regret, wish, prefer) and pensamiento (believe, think, understand, notice, realise, know).


For practice:
Exercise 1, Exercise 2, Exercise 3, Exercise 4